1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
Ekran
1995
1
00:00:02,500 --> 00:00:07,000
AMBA
- Phần 2 -
1
00:00:07,500 --> 00:00:10,000
Biên kịch và đạo diễn : Gennady Tishchenko
1
00:00:10,500 --> 00:00:39,500
- Duy Kiền dịch -
1
00:01:42,500 --> 00:01:45,500
Bề mặt phủ tinh thể hữu cơ,
1
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
gồm kim loại và dưỡng chất.
1
00:01:48,500 --> 00:01:50,000
Không khí ô nhiễm nặng.
1
00:02:42,500 --> 00:02:45,080
Đừng sợ, người máy sinh học thôi.
1
00:02:45,400 --> 00:02:47,010
Các bạn cứ ra đây !
1
00:02:47,130 --> 00:02:49,720
Không khí rất trong lành.
1
00:02:56,540 --> 00:02:58,500
Cô lớn hơn rồi, Julia !
1
00:02:58,900 --> 00:03:01,400
Dù hồi tôi còn bình thường,
1
00:03:01,540 --> 00:03:04,200
nom cô cũng khôn lớn hơn tôi.
1
00:03:04,500 --> 00:03:09,000
Nhưng giờ tôi xem xét vấn đề
theo hướng hoàn toàn khác.
1
00:03:17,750 --> 00:03:20,880
Rex, mày sao thế,
tao là Julia mà.
1
00:03:20,950 --> 00:03:23,310
Chúng tao tới cứu mày đấy.
1
00:03:25,000 --> 00:03:27,500
Julia ! (Tôi sợ) Coi chừng !
1
00:03:28,960 --> 00:03:31,000
Rex !
1
00:03:31,960 --> 00:03:33,790
Tránh ra !
1
00:03:33,910 --> 00:03:37,450
Không phải tôi, xin lỗi Julia,
nhưng tôi chẳng làm gì được.
1
00:03:53,450 --> 00:03:57,650
Bình tĩnh, tôi không quen anh.
1
00:03:58,040 --> 00:04:02,200
(Còn mi...) Tôi là sinh vật
ngày trước có tên Rex.
1
00:04:02,500 --> 00:04:07,000
Nhưng cũng lâu lắm rồi,
như cả ngàn năm vậy.
1
00:04:25,800 --> 00:04:28,110
Chào anh, tôi là Harper.
1
00:04:28,610 --> 00:04:31,610
Đúng ra, tôi chả mấy như xưa.
1
00:04:37,030 --> 00:04:38,170
May quá !
1
00:04:39,970 --> 00:04:41,370
Anh vừa bảo gì ?
1
00:04:41,440 --> 00:04:44,250
Tôi nói, cơ chừng tạm yên rồi.
1
00:04:44,370 --> 00:04:47,110
Phải, chốn này hiểm độc lắm.
1
00:04:47,230 --> 00:04:49,290
Nhưng tạm thời không hề gì.
1
00:04:49,820 --> 00:04:52,000
Ông bị làm sao vậy ?
1
00:04:52,500 --> 00:04:57,500
Rex tìm cách cứu tôi đấy chứ.
1
00:04:58,000 --> 00:05:01,800
Nên nó biến tôi theo hình dạng
như nó bây giờ.
1
00:05:02,070 --> 00:05:04,500
Tôi thấy, thế này hóa hay.
1
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Nó trả thù ư ?
1
00:05:06,500 --> 00:05:09,200
Ấy, vấn đề phức tạp hơn nhiều :
1
00:05:09,580 --> 00:05:13,500
Nhờ vậy tôi mới thoát chết đấy.
1
00:05:13,820 --> 00:05:18,000
Nếu kiểu tồn tại này
coi là sự sống được.
1
00:05:19,000 --> 00:05:22,540
Các bạn nom bề ngoài
tôi vẫn chẳng đổi lắm,
1
00:05:22,650 --> 00:05:26,950
nhưng đấy là còn chưa biết
tôi có những khả năng gì đâu.
1
00:05:27,270 --> 00:05:30,200
Ngồi xuống đây, truyện còn dài !
1
00:05:32,200 --> 00:05:33,700
Thế Harper đâu ?
1
00:05:33,960 --> 00:05:37,700
Harper bây giờ không còn
ngoại hình bình thường nữa.
1
00:05:37,900 --> 00:05:41,200
Nhưng việc ấy để sau,
giờ phải để Julia tĩnh trí.
1
00:05:41,500 --> 00:05:44,240
Không được, chớ đánh lảng nữa !
1
00:05:44,560 --> 00:05:47,500
Anh cho rằng tôi gạt đó sao ?
1
00:05:47,780 --> 00:05:50,120
Thôi được, đỡ khách sáo !
1
00:05:53,000 --> 00:05:55,620
Ban sơ tình hình khá thuận lợi.
1
00:05:56,000 --> 00:05:58,500
Nhưng khi sắp xong trình thức,
1
00:05:58,640 --> 00:06:00,520
đột biến bắt đầu phát sinh.
1
00:06:04,500 --> 00:06:07,500
Tinh thể siêu vi trùng
chính là thủ phạm.
1
00:06:19,460 --> 00:06:23,240
Đấy, hành tinh này có
những sinh thể phi carbon.
1
00:06:23,780 --> 00:06:26,560
Chính chúng tiết ra dẫn lực trường,
1
00:06:26,580 --> 00:06:29,000
giúp quỹ đạo hành tinh ổn định.
1
00:06:31,790 --> 00:06:34,500
Tôi tìm cách điều khiển chúng,
1
00:06:34,820 --> 00:06:39,500
cuối cùng cũng hoàn toàn
hấp thu được chuỗi sinh thể.
1
00:06:41,440 --> 00:06:46,200
Tôi còn tìm cách chọn lấy
những đột biến tích cực.
1
00:06:47,000 --> 00:06:52,000
Nhưng tiến trình phát triển đô thị
khiến sinh thái bản địa biến dạng,
1
00:06:53,500 --> 00:06:57,000
gây mất cân bằng
trọng lực hành tinh,
1
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
rồi dẫn tới lệch chu kì sáng tối.
1
00:07:00,480 --> 00:07:04,540
Kết quả là hành tinh nhiễm bức xạ.
1
00:07:05,560 --> 00:07:08,000
Chính giáo sư Harper trúng...
1
00:07:08,500 --> 00:07:10,800
... một liều bức xạ trí mạng.
1
00:07:11,000 --> 00:07:16,000
Tôi tìm cách cứu ông
để đền ơn dạo trước.
1
00:07:16,200 --> 00:07:19,200
Bèn trích vật chất trên cơ thể,
1
00:07:19,500 --> 00:07:21,000
nhằm mục đích nhân bản ông.
1
00:07:21,340 --> 00:07:23,000
Thế là tôi tạm cấy đầu ông...
1
00:07:23,240 --> 00:07:26,000
... vào sinh thể khác
hòng duy trì ý thức đã.
1
00:07:26,320 --> 00:07:27,550
Tôi dự tính sau này...
1
00:07:27,860 --> 00:07:31,250
... cấy đầu giáo sư Harper
vào sao bản thân thể ông.
1
00:07:31,530 --> 00:07:34,880
Nhưng thôi, để việc ấy
cho giới phẫu thuật địa cầu.
1
00:07:53,680 --> 00:07:56,000
Rồi đây tôi nhớ các bạn lắm.
1
00:07:56,580 --> 00:07:58,400
Nhất là cô - Julia.
1
00:07:58,610 --> 00:08:00,350
Tao nhớ mày, Rex.
1
00:08:00,470 --> 00:08:03,000
Không sao, mai sau cô nhớn,
1
00:08:03,200 --> 00:08:05,500
tôi vẫn ở đây phát triển sinh thái.
1
00:08:05,860 --> 00:08:07,040
Hãy tới tìm tôi !
1
00:08:07,240 --> 00:08:11,260
Rồi mình tha hồ chạy chơi
trên thảm cỏ hành tinh này.
1
00:08:11,460 --> 00:08:13,300
Nào thôi, khởi hành !
1
00:08:26,000 --> 00:08:31,500
Các bạn không biết sao chứ
tôi nhớ mọi người địa cầu quá.
1
00:08:31,740 --> 00:08:33,700
Lòng cứ khấp khởi !
1
00:08:33,820 --> 00:08:37,220
Lúc trong hang tôi suýt
hại lầm các bạn.
1
00:08:37,400 --> 00:08:38,540
Mà giờ nóng lòng...
1
00:08:38,760 --> 00:08:41,560
... mong dẫn các bạn vào hội trường.
1
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Nhưng tôi còn non kinh nghiệm...
1
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
... quản lí sinh chất quá.
1
00:08:48,740 --> 00:08:51,440
Vả lại, đột biến vẫn là nan giải.
1
00:08:51,660 --> 00:08:54,040
Cả Rex lắm khi cũng trật...
1
00:08:54,240 --> 00:08:57,260
Nhìn kìa, nó đang bám chúng ta !
1
00:08:57,660 --> 00:08:59,300
(Sao ?) Hành tinh đó !
1
00:08:59,500 --> 00:09:00,420
Mirra.
1
00:09:03,540 --> 00:09:05,000
Hay thế !
1
00:09:05,200 --> 00:09:07,700
Giờ Mirra rất gần địa cầu,
1
00:09:07,880 --> 00:09:09,500
tôi tha hồ thăm Rex.
1
00:09:10,500 --> 00:09:14,500
Thái dương hệ giờ đây
lại thêm hành tinh...
1
00:09:14,940 --> 00:09:16,300
... có cả môi trường sống.
1
00:09:16,560 --> 00:09:19,540
Cho tôi dòm với chứ !
1
00:09:23,090 --> 00:09:26,300
Đến tôi cũng không dám tin.
1
00:09:26,500 --> 00:09:28,500
Các bạn ơi, như thế AMBA...
1
00:09:28,820 --> 00:09:32,500
... không còn là
Auto-Morphic BioArchitecture.
1
00:09:32,700 --> 00:09:35,200
Mà bây giờ phải đổi :
1
00:09:35,460 --> 00:09:38,200
Hủy diệt và tái sinh.
(All Up, Kaputt !)
1
00:09:38,400 --> 00:09:42,000
AMBA đã kết liễu giai đoạn kĩ trị...
1
00:09:42,200 --> 00:09:44,200
... trong phát triển văn minh địa cầu.
1
00:09:44,500 --> 00:09:48,000
Tôi e rằng chẳng ai đoán nổi
chú chó cưng có khả năng gì.
1
00:09:48,260 --> 00:09:51,720
Rõ ràng nó nhỉnh hơn chúng ta.
1
00:09:51,960 --> 00:09:56,500
Nói đúng ra là tiến hóa
vượt hẳn nhân loại rồi.
1
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
Nội việc bám chúng ta
vào thứ không gian,
1
00:10:01,280 --> 00:10:04,120
theo tôi, không phải ngẫu nhiên gì.
1
00:10:04,340 --> 00:10:09,500
Nhưng để chạm quỹ đạo địa cầu
cũng còn ngốn cả ngàn năm nữa.
1
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
Chúng ta còn khối thì giờ
mà chuẩn bị nghinh tiếp.
1
00:10:18,000 --> 00:10:22,997
HẾT
© Vergilarchivum 2021