1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 Ekran 1995 1 00:00:02,500 --> 00:00:07,000 AMBA - Phần 2 - 1 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 Biên kịch và đạo diễn : Gennady Tishchenko 1 00:00:10,500 --> 00:00:39,500 - Duy Kiền dịch - 1 00:01:42,500 --> 00:01:45,500 Bề mặt phủ tinh thể hữu cơ, 1 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 gồm kim loại và dưỡng chất. 1 00:01:48,500 --> 00:01:50,000 Không khí ô nhiễm nặng. 1 00:02:42,500 --> 00:02:45,080 Đừng sợ, người máy sinh học thôi. 1 00:02:45,400 --> 00:02:47,010 Các bạn cứ ra đây ! 1 00:02:47,130 --> 00:02:49,720 Không khí rất trong lành. 1 00:02:56,540 --> 00:02:58,500 Cô lớn hơn rồi, Julia ! 1 00:02:58,900 --> 00:03:01,400 Dù hồi tôi còn bình thường, 1 00:03:01,540 --> 00:03:04,200 nom cô cũng khôn lớn hơn tôi. 1 00:03:04,500 --> 00:03:09,000 Nhưng giờ tôi xem xét vấn đề theo hướng hoàn toàn khác. 1 00:03:17,750 --> 00:03:20,880 Rex, mày sao thế, tao là Julia mà. 1 00:03:20,950 --> 00:03:23,310 Chúng tao tới cứu mày đấy. 1 00:03:25,000 --> 00:03:27,500 Julia ! (Tôi sợ) Coi chừng ! 1 00:03:28,960 --> 00:03:31,000 Rex ! 1 00:03:31,960 --> 00:03:33,790 Tránh ra ! 1 00:03:33,910 --> 00:03:37,450 Không phải tôi, xin lỗi Julia, nhưng tôi chẳng làm gì được. 1 00:03:53,450 --> 00:03:57,650 Bình tĩnh, tôi không quen anh. 1 00:03:58,040 --> 00:04:02,200 (Còn mi...) Tôi là sinh vật ngày trước có tên Rex. 1 00:04:02,500 --> 00:04:07,000 Nhưng cũng lâu lắm rồi, như cả ngàn năm vậy. 1 00:04:25,800 --> 00:04:28,110 Chào anh, tôi là Harper. 1 00:04:28,610 --> 00:04:31,610 Đúng ra, tôi chả mấy như xưa. 1 00:04:37,030 --> 00:04:38,170 May quá ! 1 00:04:39,970 --> 00:04:41,370 Anh vừa bảo gì ? 1 00:04:41,440 --> 00:04:44,250 Tôi nói, cơ chừng tạm yên rồi. 1 00:04:44,370 --> 00:04:47,110 Phải, chốn này hiểm độc lắm. 1 00:04:47,230 --> 00:04:49,290 Nhưng tạm thời không hề gì. 1 00:04:49,820 --> 00:04:52,000 Ông bị làm sao vậy ? 1 00:04:52,500 --> 00:04:57,500 Rex tìm cách cứu tôi đấy chứ. 1 00:04:58,000 --> 00:05:01,800 Nên nó biến tôi theo hình dạng như nó bây giờ. 1 00:05:02,070 --> 00:05:04,500 Tôi thấy, thế này hóa hay. 1 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Nó trả thù ư ? 1 00:05:06,500 --> 00:05:09,200 Ấy, vấn đề phức tạp hơn nhiều : 1 00:05:09,580 --> 00:05:13,500 Nhờ vậy tôi mới thoát chết đấy. 1 00:05:13,820 --> 00:05:18,000 Nếu kiểu tồn tại này coi là sự sống được. 1 00:05:19,000 --> 00:05:22,540 Các bạn nom bề ngoài tôi vẫn chẳng đổi lắm, 1 00:05:22,650 --> 00:05:26,950 nhưng đấy là còn chưa biết tôi có những khả năng gì đâu. 1 00:05:27,270 --> 00:05:30,200 Ngồi xuống đây, truyện còn dài ! 1 00:05:32,200 --> 00:05:33,700 Thế Harper đâu ? 1 00:05:33,960 --> 00:05:37,700 Harper bây giờ không còn ngoại hình bình thường nữa. 1 00:05:37,900 --> 00:05:41,200 Nhưng việc ấy để sau, giờ phải để Julia tĩnh trí. 1 00:05:41,500 --> 00:05:44,240 Không được, chớ đánh lảng nữa ! 1 00:05:44,560 --> 00:05:47,500 Anh cho rằng tôi gạt đó sao ? 1 00:05:47,780 --> 00:05:50,120 Thôi được, đỡ khách sáo ! 1 00:05:53,000 --> 00:05:55,620 Ban sơ tình hình khá thuận lợi. 1 00:05:56,000 --> 00:05:58,500 Nhưng khi sắp xong trình thức, 1 00:05:58,640 --> 00:06:00,520 đột biến bắt đầu phát sinh. 1 00:06:04,500 --> 00:06:07,500 Tinh thể siêu vi trùng chính là thủ phạm. 1 00:06:19,460 --> 00:06:23,240 Đấy, hành tinh này có những sinh thể phi carbon. 1 00:06:23,780 --> 00:06:26,560 Chính chúng tiết ra dẫn lực trường, 1 00:06:26,580 --> 00:06:29,000 giúp quỹ đạo hành tinh ổn định. 1 00:06:31,790 --> 00:06:34,500 Tôi tìm cách điều khiển chúng, 1 00:06:34,820 --> 00:06:39,500 cuối cùng cũng hoàn toàn hấp thu được chuỗi sinh thể. 1 00:06:41,440 --> 00:06:46,200 Tôi còn tìm cách chọn lấy những đột biến tích cực. 1 00:06:47,000 --> 00:06:52,000 Nhưng tiến trình phát triển đô thị khiến sinh thái bản địa biến dạng, 1 00:06:53,500 --> 00:06:57,000 gây mất cân bằng trọng lực hành tinh, 1 00:06:57,500 --> 00:06:59,500 rồi dẫn tới lệch chu kì sáng tối. 1 00:07:00,480 --> 00:07:04,540 Kết quả là hành tinh nhiễm bức xạ. 1 00:07:05,560 --> 00:07:08,000 Chính giáo sư Harper trúng... 1 00:07:08,500 --> 00:07:10,800 ... một liều bức xạ trí mạng. 1 00:07:11,000 --> 00:07:16,000 Tôi tìm cách cứu ông để đền ơn dạo trước. 1 00:07:16,200 --> 00:07:19,200 Bèn trích vật chất trên cơ thể, 1 00:07:19,500 --> 00:07:21,000 nhằm mục đích nhân bản ông. 1 00:07:21,340 --> 00:07:23,000 Thế là tôi tạm cấy đầu ông... 1 00:07:23,240 --> 00:07:26,000 ... vào sinh thể khác hòng duy trì ý thức đã. 1 00:07:26,320 --> 00:07:27,550 Tôi dự tính sau này... 1 00:07:27,860 --> 00:07:31,250 ... cấy đầu giáo sư Harper vào sao bản thân thể ông. 1 00:07:31,530 --> 00:07:34,880 Nhưng thôi, để việc ấy cho giới phẫu thuật địa cầu. 1 00:07:53,680 --> 00:07:56,000 Rồi đây tôi nhớ các bạn lắm. 1 00:07:56,580 --> 00:07:58,400 Nhất là cô - Julia. 1 00:07:58,610 --> 00:08:00,350 Tao nhớ mày, Rex. 1 00:08:00,470 --> 00:08:03,000 Không sao, mai sau cô nhớn, 1 00:08:03,200 --> 00:08:05,500 tôi vẫn ở đây phát triển sinh thái. 1 00:08:05,860 --> 00:08:07,040 Hãy tới tìm tôi ! 1 00:08:07,240 --> 00:08:11,260 Rồi mình tha hồ chạy chơi trên thảm cỏ hành tinh này. 1 00:08:11,460 --> 00:08:13,300 Nào thôi, khởi hành ! 1 00:08:26,000 --> 00:08:31,500 Các bạn không biết sao chứ tôi nhớ mọi người địa cầu quá. 1 00:08:31,740 --> 00:08:33,700 Lòng cứ khấp khởi ! 1 00:08:33,820 --> 00:08:37,220 Lúc trong hang tôi suýt hại lầm các bạn. 1 00:08:37,400 --> 00:08:38,540 Mà giờ nóng lòng... 1 00:08:38,760 --> 00:08:41,560 ... mong dẫn các bạn vào hội trường. 1 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Nhưng tôi còn non kinh nghiệm... 1 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 ... quản lí sinh chất quá. 1 00:08:48,740 --> 00:08:51,440 Vả lại, đột biến vẫn là nan giải. 1 00:08:51,660 --> 00:08:54,040 Cả Rex lắm khi cũng trật... 1 00:08:54,240 --> 00:08:57,260 Nhìn kìa, nó đang bám chúng ta ! 1 00:08:57,660 --> 00:08:59,300 (Sao ?) Hành tinh đó ! 1 00:08:59,500 --> 00:09:00,420 Mirra. 1 00:09:03,540 --> 00:09:05,000 Hay thế ! 1 00:09:05,200 --> 00:09:07,700 Giờ Mirra rất gần địa cầu, 1 00:09:07,880 --> 00:09:09,500 tôi tha hồ thăm Rex. 1 00:09:10,500 --> 00:09:14,500 Thái dương hệ giờ đây lại thêm hành tinh... 1 00:09:14,940 --> 00:09:16,300 ... có cả môi trường sống. 1 00:09:16,560 --> 00:09:19,540 Cho tôi dòm với chứ ! 1 00:09:23,090 --> 00:09:26,300 Đến tôi cũng không dám tin. 1 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Các bạn ơi, như thế AMBA... 1 00:09:28,820 --> 00:09:32,500 ... không còn là Auto-Morphic BioArchitecture. 1 00:09:32,700 --> 00:09:35,200 Mà bây giờ phải đổi : 1 00:09:35,460 --> 00:09:38,200 Hủy diệt và tái sinh. (All Up, Kaputt !) 1 00:09:38,400 --> 00:09:42,000 AMBA đã kết liễu giai đoạn kĩ trị... 1 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 ... trong phát triển văn minh địa cầu. 1 00:09:44,500 --> 00:09:48,000 Tôi e rằng chẳng ai đoán nổi chú chó cưng có khả năng gì. 1 00:09:48,260 --> 00:09:51,720 Rõ ràng nó nhỉnh hơn chúng ta. 1 00:09:51,960 --> 00:09:56,500 Nói đúng ra là tiến hóa vượt hẳn nhân loại rồi. 1 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 Nội việc bám chúng ta vào thứ không gian, 1 00:10:01,280 --> 00:10:04,120 theo tôi, không phải ngẫu nhiên gì. 1 00:10:04,340 --> 00:10:09,500 Nhưng để chạm quỹ đạo địa cầu cũng còn ngốn cả ngàn năm nữa. 1 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 Chúng ta còn khối thì giờ mà chuẩn bị nghinh tiếp. 1 00:10:18,000 --> 00:10:22,997 HẾT © Vergilarchivum 2021